onsdag 18 september 2013

ordspråk + trafikkultur + 中秋节快乐

Taxi-tanke: Tror ni att kinesiska också har ordspråket "gå dit näsan pekar"? Jag menar, deras näsor pekar ju inte...

+ ännu en taxitanke: Kineserna måste hoppat över flödeseffektivitet på fysiklektionerna. Trafiken kan beskrivas såhär: Du ska hälla ris genom en tratt med ett smalt rör nedtill. Alla riskorn (fordon), stora som små (bussar och lastbilar såväl som cyklar), har bestämt sig för att försöka komma först. Effektivt? Nej, tvärt om blir det givetvis totalstopp. På en trefilig väg blir det plötsligt fem filer, eller sex om man räknar cykelbanan (ja, den är avgränsad med buskar och trottoarkant). När jag cyklade från tunnelbanan i tisdags förra veckan blev jag nästan påkörd av en skåpbil. Rött ljus hindrar ingen, lika lite som gående på vägen. Senast idag blev jag nästan påkörd av en taxibil på ett övergångsställe med grön gubbe. Jag blev lyckligtvis räddad av en snäll nästan-sydafrikan (jag och geografi).





I alla fall så är det 中秋节 i morgon (direktöversatt blir det midhösthögtiden), en högtid för skördefest, tacksamhet, att träffa familjen och för att önska saker (förutom att smälla smällare och fyrverkerier precis som på alla andra högtider). Månen spelar en stor roll i festivalen, det är nämligen i morgon den ska vara som störst och vackrast. Man delar på månbakelser (mastig och vacker, av torkad frukt och sylt med deg runt, inte god enligt mig) för att symbolisera att familjen är samlad. Färdmedlen blir överbelamrade med hemvändande kineser, precis som på de andra högtiderna. Därför är det en dålig idé att försöka resa under en högtid i Kina - det är bara då kineserna är lediga och har möjlighet att resa.

Månbakelse, bild från: The Dine & Wine.


中秋节快乐! (=Glad midhösthögtid!)




Inga kommentarer:

Skicka en kommentar